Comment se fait-il qu'il soit écrit dans la Bible : « Et comme il est réservé aux hommes de mourir une seule fois, après quoi vient le jugement... de même le Messie, qui s’est offert une seule fois…
pour porter les péchés de plusieurs, apparaîtra une seconde fois à ceux qui l’attendent pour leur salut. Hébreux 9.27-28". C'est un extrait qui, entre autres, est souvent opposé à l'idée de réincarnation, en faveur de la résurrection. Pensez-vous qu'il y a une interprétation à faire? que la traduction n'est pas bonne, ou encore que ce sont ces écrits qui ne sont pas justes ?
Cet extrait correspond au Nouveau Testament puisqu'il est question du Messie déjà venu. On ne peut souscrire à ce propos, ni dans l'affirmation "mourir une seule fois", ni dans le sacrifice pour racheter les péchés du monde. S'il y eut des problèmes de traduction évidents, il y eut aussi très certainement de mauvaises interprétations du message de Jésus. Il y a un autre extrait qui irait plutôt dans le sens de l'idée de réincarnation, lorsque Jésus s'adresse à Nicodème : "«Oui, je te le déclare, c'est la vérité : personne ne peut voir le Royaume de Dieu s'il ne naît pas de nouveau.» Nicodème lui demanda : «Comment un homme déjà âgé peut-il naître de nouveau ? Il ne peut pourtant pas retourner dans le ventre de sa mère et naître une seconde fois ?» Jésus répondit : «Oui, je te le déclare, c'est la vérité : personne ne peut entrer dans le Royaume de Dieu s'il ne naît pas d'eau et de l'Esprit. Ce qui naît de parents humains est humain ; ce qui naît de l'Esprit de Dieu est esprit. Ne sois pas étonné parce que je t'ai dit : «Il vous faut tous naître de nouveau.»"